Происшествия, , РИА АМИ

Украинскому жестовому языку отныне будут учить в школах

Уроки «родной речи» для глухих и слабослышащих детей впервые введены в школьные программы украинских специализированных школ. Министерство образования и науки Украины выдало приказ, в котором разрешило отвести для нового предмета — украинского жестового языка, 1 час в неделю

ЛЬВОВ, 9 октября. /Корр. ИТАР-ТАСС Галина Некрасова/. Уроки «родной речи» для глухих и слабослышащих детей впервые введены в школьные программы украинских специализированных школ. Министерство образования и науки Украины выдало приказ, в котором разрешило отвести для нового предмета — украинского жестового языка, 1 час в неделю, сообщили пресс-службе министерства.

Сколько живет на Украине глухих или слабослышащих, Госкомстат статистики не ведет. По данным обществ глухих — до 100 тыс и более. К этой категории можно отнести чуть ли не каждого десятого жителя. Тенденция к понижению слуха у современного человека, не вынимающего из ушей наушники и окруженного зашкаливающими децибелами, наметилась отчетливая. Лишенные слуха, глухие научились «говорить» руками, чтобы хоть как-то общаться и жить полноценной жизнью.

Существует жестовой язык на Украине около двухсот лет, когда начали создаваться первые сообщества глухих. Однако официально был признан лишь в 1991 году, в одном из первых законов только что получившей независимость Украине — «Об основах социальной защищенности инвалидов». Однако изучать его в школах не спешили, пытаясь научить глухих выразительно разговаривать. До недавнего времени утверждалось, что это будет возможно благодаря достижениям медицины и сурдопедагогики, — рассказала первый заместитель председателя УТОГ Ирина Чепчина. В спецшколах общение с учениками происходило исключительно с помощью устной речи и письма, не были научены жестовому языку и учителя. Однако жизнь показала этот способ обучения несвойственным и неэффективным.

Два года назад была создана лаборатория жестового языка в институте дефектологии Академии педагогических наук Украины, где начали исследовать украинский язык глухонемых. «Изучили опыт Канады, где сейчас статус жестового языка настолько велик, что по популярности является вторым языком после английского», — сказала директор лаборатории Светлана Кульбида. — «Исследовали этот язык в различных регионах страны, его диалекты и по ним разрабатываем сейчас программы, учебники и методические рекомендации, чтобы помочь в овладении им».

Самой большой проблемой для украинских глухих является отсутствие информации. Впервые выпуск новостей с сурдопереводом в дневном и вечернем показе появился на государственном канале в 2002 году, но спустя два года они перестали выходить. По словам сурдопереводчицы Натальи Дмитрук, руководство ТВ объяснило, что «новости с сурдопереводом снижают рейтинги каналов из-за того, что раздражают нормальных людей». «В развитых странах глухие не инвалиды, а лингвистическое меньшинство, а на Украине они — раздражающий фактор», — сожалеет сурдопереводчица и вспоминает, что впервые она переводила неслышащим телезрителям процедуру инаугурации Виктора Ющенко в 2004 году. «Как были счастливы неслышащие, ведь они ощутили себя частью украинского общества».

Язык жестов интернационален, хотя имеет свои территории. Есть, к примеру, американский, английский, немецкий, французский, русский. Во всех регионах бывшего Союза, у большинства глухих язык жестов един — русский, хотя существуют и местные диалекты. Так, одессит и москвич по-разному могут «называть» одну и ту же вещь на языке жестов, но и из этой ситуации всегда находят выход. Нет в этом языке бранных слов, а один жест, например, «коза» из мизинца, указательного и большого пальца, может означает целое предложение — «я тебя люблю».

Обнаружили ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter.